Saltar al contenido principal
pdf?stylesheet=default
Blackboard Help

Subtitulado oculto en directo

Una experiencia accesible de aprendizaje.

El subtitulado oculto en directo ahora está disponible en la experiencia Ultra. Esto proporciona alternativas accesibles para el contenido de audio y puede mejorar la experiencia de aprendizaje para los alumnos que son sordos o que tienen problemas de audición, así como para los alumnos cuya lengua materna es diferente a la del moderador.

Obtener más información sobre cómo convertir a un participante en un subtitulador para moderadores

Ser un subtitulador

Como subtitulador, puede proporcionar subtítulos para otros en su sesión. Es un rol que lo asigna el moderador.

Puede haber más de un subtitulador en una sesión. Cada uno se identifica con el símbolo de subtitulado oculto junto a su nombre en el panel de participantes.

El subtitulado oculto en directo no es compatible en los idiomas japonés, chino simplificado, chino tradicional y coreano. Los usuarios con navegadores configurados en estos idiomas reciben un error cuando comienzan.

Comencemos

Cuando se convierta en subtitulador, verá un alerta que le informará que ahora puede crear subtítulos.

Haga clic en Comencemos cuando esté listo. Esto informa a otros participantes que los subtítulos están disponibles. Los subtítulos aparecen en sus pantallas mientras los escribe en tiempo real.

Al hacer clic en Comencemos también se abre un campo de texto para que escriba lo que escucha durante la sesión.

Su nombre se utiliza como el título del subtitulado de manera predeterminada. Es útil cambiar el título a algo que los demás reconozcan cuando ven los subtítulos. Por ejemplo: Subtítulos ocultos o subtítulos en español.

¿Ve el contenido que se comparte y quiere ver al orador? Haga clic en imagen por imagen para ver al orador activo.

¡Eche un vistazo!

Realizamos este video para mostrarle cómo funciona el subtitulado oculto en Blackboard Collaborate con la experiencia Ultra.

Navegadores chinos, japoneses y coreanos

El proceso de introducción de datos para el subtitulado oculto en vivo no es compatible en navegadores configurados en chino, japonés y coreano. Esto significa que lo que escriba quizá no aparezca como lo desea. Los participantes verán todos los comandos, no solo las palabras.

Para escribir la palabra japonesa "河口", el subtitulador escribe "kakou", que aparece como "kかkこう". Estos caracteres se convierten manualmente a "河口". Los participantes que visualizan los subtítulos ven los caracteres escritos y convertidos, lo que los hace difíciles de comprender.

Configure su navegador en inglés para escribir subtítulos en chino, japonés y coreano.